Una voz esencial de la literatura brasileña en diálogo con el mundo
Por Carmen López, Diario.es
La editorial norteamericana New Directions ha publicado por primera vez en inglés los cuentos completos de Clarice Lispector con una gran acogida de público y crítica, algo que no ha sucedido en España hasta el momento.
La obra de Clarice Lispector lleva años al alcance del lector español gracias a diversas editoriales como Siruela, que durante años ha ido recogiendo en su Biblioteca Lispector los cuentos, novelas y columnas periodísticas de la autora. Como tantos otros, el nombre de la escritora pasó desapercibido para el gran público pese a ser una de las autoras más importantes de Brasil.
Cierto es que la lectura de su obra no es fácil o ligera, pero tampoco lo es la de Virginia Woolf o Kafka —con quienes se la ha comparado— y Lispector no alcanza ni de lejos su reconocimiento en España.
Este verano la editorial norteamericana New Directions publicó los cuentos completos de la autora por primera vez en inglés, traducidos por Katrina Dodson y editados por Benjamin Moser. La recepción en medios anglosajones ha sido entusiasta.
The Guardian la ha señalado como una lectura imprescindible, mientras que The New York Times la ha definido como “enigmática, mística, desconcertante y filosófica”.
¿Tendrá repercusión este éxito internacional en España? Ofelia Grande, editora de Siruela, se muestra optimista: “Llegará. Lo merece”.
Según explica, este tipo de reconocimiento suele producirse tras un agente externo: premios, adaptaciones cinematográficas o redescubrimientos editoriales, como ocurrió con autores como Herta Müller o Eleanor Catton.
Aunque en España su popularidad ha sido relativa, Lispector es una autora de culto. En países como Argentina y México su obra traducida al castellano ha tenido una recepción mucho mayor.
Desde Siruela señalan que su objetivo es publicar o recuperar la obra completa de autores emblemáticos, tanto en papel como en formato digital.
La persona tras las teclas
La biografía de Clarice Lispector es a menudo tan comentada como su obra. Existen homenajes internacionales como La hora de Clarice, celebrada el 10 de diciembre, día de su nacimiento.
Nacida en Ucrania en 1920 con el nombre de Hala, emigró a Brasil con apenas dos años. Vivió en Recife y posteriormente en Río de Janeiro, donde comenzó su formación literaria.
Publicó su primer relato a los 20 años y su primera novela, Cerca del corazón salvaje, en 1944, con la que ganó el premio Graça Aranha.
En 1966, Lispector sufrió un grave accidente doméstico al dormirse fumando un cigarro, lo que provocó un incendio y le causó serias quemaduras. Este suceso marcó un antes y un después en su vida personal y profesional. Aun así, sus crónicas para Jornal do Brasil ampliaron su popularidad. Murió en 1977, dejando una obra que la consagró como escritora de culto.
Tras casarse con el diplomático Maury Gurgel Valente, vivió en varios países. A pesar de su prolífica obra, nunca pudo vivir exclusivamente de la literatura y combinó la escritura con el periodismo.

_Clarice_Lispector_6zxkp_please_credit(palette.fm)_(cropped).png)
Comentarios